8 Web Translation Mistakes to Avoid

Effective web localization adapts specific online content to fit target markets across the world and crosses linguistic, cultural, and physical borders in so doing. Localization is more than simple translation. When you localize, you’re also

Localizing for Korea (Both North and South)

E-commerce is a key component of the overall consumer market in South Korea, a country where 99.2 percent of households have internet access. If you want to resonate with your target audience in this prosperous

Why Translating Your Website Matters During COVID-19

As the world continues to witness more and more waves of COVID-19, businesses have realized the importance of staying relevant to target audiences online. Never before has the need for localizing your website been so

How Data Translation Drives Economic Growth and Employment

Data has is now one of the world’s most valuable resources because of the increasing digital transformation of international industries. Consumer data could be thought of as the new oil driving the Fourth Industrial Revolution. Data gives

Why You Need a Personalized SEO Strategy

Website localization comes with a set of challenges, and one of the greatest is the need to localize your content for a target audience in another country. However, the most effective way for a local

4 Regional Translation Trends for 2020

Marketing content has been widely digitized all over the world to make it available to every type of consumer. While a majority of this content is still in English, the need to localize the content

User Experience is Enhanced With Website Translation

Before we dive into the subject of this blog post, let’s shed some light on what website localization and user experience essentially are. Website localization When an existing website is adapted to the local language

10 Common App Translation Mistakes to Avoid

Your app is just as important as your website. In fact, in some countries, it is more important because more consumers shop using a smartphone than a computer. So, you should be planning a strategy

Best Practice for Measuring Transcreation Quality

When localizing a website, it is not enough to just translate the content. The meaning and emotion behind that content also needs to be carried across successfully. The ability to recreate the emotional effect and

How to Translate your eCommerce Retail Store

To grow your on-line store for new international markets, it is important to pay attention to translating your site into other languages. Prospective customers are always more comfortable browsing and shopping for products in their