LocalizeBlog
  • Features
    • Integrate
    • Translate
  • Pricing
  • Solutions
    • For Developers
    • For Marketers
    • For Product Managers
    • For Business Leaders
    • For Localization Managers
  • Customers
  • Log In
  • Sign Up
For Developers

How WOW Cyclothon Brings Awareness To Their Cause Beyond Iceland

April 25, 2019 Jamie Ward
For Developers

Why Translating Title Tags and Meta Descriptions are Crucial for SEO

April 7, 2019 Sophia Patrick

The primary purpose of Title Tags and Meta Descriptions are to make a reader want to click on a link and read more. These short snippets of information are a key factor in helping a page to rank and to invite more visitors. To first understand why it is essential to start thinking about translating…

For Developers

What is a Translation Management System (TMS)?

April 7, 2019 Christine Benton

A Translation Management System (TMS) is software that automates the process of translation. It supports complex translation projects and eliminates the repetitive and laborious tasks involved in manual translation. Many translation tasks involve teams of people who may be located in more than one country. A TMS can gather in the different functions of these groups…

For Developers

The Dangers of Not Proofreading Automatically Localized Websites

March 18, 2019 Sophia Patrick

Presenting a website to a new target audience in their native language can prove invaluable to a company’s success. And, translation from one language to another plays a significant role in the localization process. However, with automated translation services, things can sometimes go wrong. Anyone who has used Google Translate to translate a page to…

For Developers

The Evolution of Localization with New Tech

March 12, 2019 Sophia Patrick

Technology has changed practically every industry in the world, and the translation industry is no exception. Localization with new tech means that service providers are increasingly becoming better equipped to provide quality translation and localization services. Each new technological development enables localization to become more personalized, more targeted, more efficient, and more accurate. Translation Through…

For Developers

The Importance of Testing a Localized Website on a Sample of the Target Audience

February 22, 2019 Sophia Patrick

A localized website is one of the most cost-effective ways to ensure your business goes places. Given that 80% of people across the world do not speak English, website localization can help you gain competitive advantage in new markets while boosting page visits and conversion rates. Apart from these benefits, a localized website helps improve…

For Developers

The Importance of Testing a Localized Website on a Sample of the Target Audience

January 14, 2019 Sophia Patrick

Test First – Before Your Localized Website Goes Live Any business wishing to expand to a global audience needs to consider localizing its digital content. Localization is not just about translating to the local language but also about adapting the content to appeal to the culture of the target audience. Customs can vary considerably from…

For Developers

Things to Consider when Localizing for China

January 3, 2019 Christine Benton

China – Think .cn The first thing that probably strikes you about China is how big it is. In fact, The People’s Republic of China (PRC) has the world’s largest population – about 1.4 billion people, and yes, that’s billion with a “b.” To put this in perspective, the US has a population of approximately 328…

For Developers

Price Localization and Its Importance

December 10, 2018 Sophia Patrick

Price localization is a very important factor when it comes to expanding your business to a global market. Price localization has to exist in two main categories – local currency and local value of the product. There is a very obvious difference between the two, but the latter is often overlooked by globalization phenomenon newcomers.…

For Developers

Tips for Translating Your Website to Japanese

November 19, 2018 Sophia Patrick

When translating a website, it is important that you don’t just literally translate text. In many cases, the target language does not have a literal translation for your content. In other cases, cultural differences might make using certain phrases inappropriate. When translating to Japanese for example, it is important to remember that local culture varies…

For Developers

Why Using Flag Icons to Represent a Language Can Confuse Your Users

October 23, 2018 Christine Benton

Many considerations go into making a multilingual website, including how to set up a gateway for different languages. Lots of companies use flag icons to represent a language, but this practice can have unintended consequences because national flags can fly with a lot of cultural, historical, and political meanings. Also, a country may have one…

For Developers

How to get Voice Search Right

September 28, 2018 Sophia Patrick

The popularity of voice search is growing each year as better technologies and UIs are being developed. Where touch screens were once all the rage a few years ago, their appeal is already fading as more people prefer to talk to their smart devices instead. Voice recognition is not only convenient for the general population…

For Developers

The Evolution Of Machine Translation

June 26, 2018 Nicole Post

What is Machine Translation? Machine translation refers to a subfield of computational linguistics. It comprises the use of a software to translate speech/text from one language to another without any human intervention. How did it begin? The earliest examples of Machine Translation (MT) Systems were government funded. The exorbitant cost of computers meant there was…

For Developers

Different Types Of Machine Translation

June 22, 2018 Nicole Post

If you’re involved with translation or localization, you already know what machine translation is. You know that it offers a tremendous set of benefits, mainly in terms of saving money and time. However, one problem that a lot of marketers, translators, and product managers face is evaluating different types of machine translation and choosing one…

For Developers

Validating and Consolidating Terminology Using Tools

June 5, 2018 Nicole Post

When small teams work on documentation, it can be quite easy for them to establish agreements concerning what terms they would use for the product/service they’re creating the documentation for. It is also quite easy for them to manage those terms. After all, there are only a handful of terms to deal with and they’re…

For Developers

Machine Learning & Linguistic Developments to Keep an Eye on in 2018

May 24, 2018 Nicole Post

Localization processes have definitely come a long way in the last few years, thanks mainly to the availability of technological tools that are specifically designed to support them. Most of these advancements have occurred within the areas of ML (Machine Learning) and AI (Artificial Intelligence), resulting in quicker turnaround times, improved translation quality and reduced…

For Developers

The Greatest Gaming Localization Fails

January 11, 2018 Nima Henry

Gaming is an industry that might be relatively new, but it hardly took a few years to become the giant it is now. In fact, it’s also an industry that has led the way in many areas. Localization is one such area. Gaming has been busy with localization way before other industries caught on to…

For Developers

Localizing Your Game into a New Language

January 5, 2018 Nima Henry

One of the best ways to increase the number of users and revenue for your game is through localization. However, localization is an extremely meticulous process as it requires large-scale planning right from the time you start developing your game. Localizing the game process is long and time-consuming, a number of developers tend to turn…

For Developers

Basic Video Localization Tips

October 27, 2017 Nima Henry

The relationship between media and the internet has become intertwined to such an extent that neither can function on its own. In today’s internet-infused generation, it does take a lot more to reach out to the world than just making a great video. It needs to be tweaked to suit the sensibilities and contexts of…

For Developers

The Importance of Translation Memory

September 26, 2017 Nicole Post

The Importance of Translation Memory Like every other industry out there, the language and translation industry is also forced to meet the demands set by a time and profit-driven market. Efficiency is not just a quality to strive for; it is a core competency. However, the translation business is one where repetition occurs a lot.…

Load Posts

Categories

  • For Customer Success
  • For Developers
  • For Marketers
  • For Product Managers
  • For Translators
  • Privacy and Cybersecurity
  • Product Features
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Privacy Notice - Cookie Policy

Try Localize FREE for 14 days.

What is Localize? Contact us!

Learn More

Product

  • Pricing
  • Features
  • Customers
  • Solutions

Resources

  • Help Center
  • Integrations
  • Product Updates

Support

  • Your Account
  • support@localizejs.com
  • Service Status

Company

  • We’re hiring!
  • About Us
  • Contact Us
  • Localize Blog

© 2013-2018, Localize Corporation or its affiliates

 Terms of Service
Privacy Notice

Cookie policy
Privacy Shield Statement